400-8872-400

AI同传技术替代传统国际会议同声传译
AI同传技术替代传统国际会议同声传译
AI同传技术替代传统国际会议同声传译
AI同传技术替代传统国际会议同声传译

     AI同传技术在国际会议中的应用显著提升了跨语言沟通效率,主要体现在实时翻译、多语种支持、专业术语处理和降低沟通成本等方面。 ‌

     实时同传翻译与多语种支持,AI同传系统可将发言内容即时翻译为多语种字幕并同步展示,支持中文、英语、日语、法语等20+语言互译,翻译延迟控制在3-5秒,确保双方顺畅交流。针对国际会议中常见的专业术语(如设备采购、技术合作等),AI同传可预先录入行业专属词汇库,翻译准确率达98%以上。AI同传通过技术优化降低了成本。AI同传支持多模态交互,打破语言障碍。例如在服贸会等大型活动中,AI驱动的同传设备覆盖论坛、签约等核心环节,帮助国际参展方快速达成合作。

   AI同传不仅可以及时生成翻译字幕,还能同步生成同传人声播放,观众可以使用博世同传耳机实时收听AI同传的人声。无论是多专业的术语,多深奥的表达,都能立刻被这套系统完美地捕捉,转化出的翻译极度符合语境。同传强调的是同步,延迟必须极短,翻译结果必须准确,还要几乎立即同时呈现。在这种极端情况下,很难避免翻译质量的下降。第二大难点,就是上下文语境的精准理解。人类语言中充满了歧义、隐喻、指代,这些都需要结合上下文才能准确理解。想要实时准确翻译大量专业术语,就需要提前做好知识储备和领域知识建模。更何况,大会演讲者可能使用不同的方言和口音,甚至会出现口误;会议的演讲现场也环境复杂,会存在噪音、回声、交叠说话等问题。

    此外,不同语言的结构差异,也会让同传的难度大大增加。比如中英文的语序截然不同,翻译系统很可能需要等待一句话结束,才开始翻译,这就会带来严重的延迟。同传中还有一大难点,就是语音合成。在传统同传模式下,最终的翻译由译员的声音播报,这使得听感比视觉呈现更为流畅,不会对视觉造成干扰。而在AI同传要达到同样的效果,就需要声音快速无缝衔接,仿佛有一个真人在播报出来一样。这就需要在技术上达到极细致的要求。百睿德同传通过大屏幕实时呈现多语种字幕,为开幕式和分论坛的顺利沟通提供了保障。这种从前端硬件到后端服务的闭环能力,恰恰体现了百睿德对国际会议场景的深刻洞察,也彰显了其硬件赋能在提升服务效率上的核心价值。


官方微信 关闭